Thursday 28 March 2013

Оперетта "Руддигор" - финальные мысли

Оригинальный постер представления
На прошлой неделе с успехом прошли первые три представления оперетты Гилберта и Салливана «Руддигор», в которой я принимаю активное участие: пою, танцую и играю роль одного из предков главного героя. Через две недели пройдут оставшиеся два. Билеты на них уже почти все распроданы. Хочу высказать несколько финальных мыслей по поводу этого моего театрального опыта. Мне довелось поразмышлять о сексуальности викторианских девушек, о том, как правильно ходить в театр, о закулисных страстях и т.д. (предыдущие размышления читайте здесь http://pomyslivden.blogspot.ca/2013/02/blog-post_22.html и здесь http://pomyslivden.blogspot.ca/2013/02/blog-post_8458.html).
Моряки за сценой...
Рэп 19-го века
Музыка оперетты мне очень нравится и не перестает нравиться даже после всех многочисленных прослушиваний. Все мелодии красивы, а одна песня просто выдающаяся: красивая мелодия сопровождает текст, который практически невозможно спеть – настолько он сложен для произношения и дыхания. Я аплодирую нашим актерам и просто отличным ребятам, которые поют эту сложнейшую скороговорку практически не дыша!
Стиль мелодичной скороговорки (patter song) – отличительная особенность многих оперетт Гилберта и Салливана. Эта особенность получила неожиданное развитие в конце 20 века – из надежных источников я выяснил, что рэперы любят использовать материал Гилберта и Салливана, чтобы «немного разогреться». Посмотрите эту песню Генерал-Губернатора из оперетты «Пираты Пензанса» в голливудском исполнении, и вы поймете, что рэперский разогрев не так уж прост: http://www.youtube.com/watch?v=nVFiRXch7Pk (песня начинается на сороковой секунде). Видео снабжено текстом, так что можно потренироваться самому в рэпе 19 века! 
... и на сцене, где очень хотят понравиться деревенским девушкам
Секрет успеха театральной постановки
Музыка в Руддигоре ничуть не хуже, а на мой взгляд, даже и лучше чем в главном успехе Гилберта и Салливана – оперетте на японскую тему «Микадо». Удивительно однако что до сих пор эти оперетты не воспринимаются публикой по их, так сказать, «лицевой стоимости». Экзотический Микадо до сих пор является бестселлером, тогда как оперетте Руддигор, которая высмеивает самих англичан, приходится бороться за зрителей. Очевидно, что люди любят мифы – если о пьесе говорят, что она «всегда была самой популярной», то это может стать достаточной причиной для покупки билета.
Хотя сейчас я понимаю, что недостаточно красивой музыки, чтобы театральной постановке быть успешной. Успешной ее делают правильная комбинация красивой музыки, увлекательного и понятного сюжета, остроумных диалогов, возможности для актеров показать себя, чередование песен, танцев и диалогов (чтобы зрители не заскучали). Если есть возможность привязать текст к реальности, например, посредством шуток на злобу дня, это большой плюс. Немаловажны также декорации и красивые костюмы. Если на сцене происходит что-то из ряда вон выходящее или даже эпатажное, что заставит зрителя подпрыгнуть на своем месте, то это тоже привлечет зрителей (к числу из ряда вон выходящего можно отнести упомянутые выше совершенно невозможные песни-скороговорки).
Старший баронет Руддигор - справа, младший - слева.
Это не ошибка, просто тяжесть проклятия дает о себе знать!
Баронет Руддигор – английский Иван-Дурак
Главный герой оперетты – баронет Руддигор напомнил мне российского Ивана-Дурака, чья простота (а не дурь), порою бывает «похуже» воровства, как гласит русская поговорка. Подобно Ивану-Дураку, баронет Руддигор слишком застенчив и невзыскателен, чтобы быть успешным в жизни. Когда девушка, которую он любит, начинает выбирать между ним и его лихим названным братом-моряком, скромный баронет начинает расхваливать брата, вместо того, чтобы расхваливать себя. Однако именно этот простак находит остроумный способ отменить древнее проклятие, которое не могли отменить все его более умные и успешные предки. В результате своей находчивости простак оказывается умнее их, и женится на своей принцессе.
Бравый английский солдат на лошади с подружкой
Уильям Гилберт – предшественник Франца Кафки?
Темы Уильяма Гилберта, автора либретто в творческом союзе Гилберта и Салливана, напоминают мне, как это не странно, темы Франца Кафки, только в веселой, развлекательной части спектра эмоций, нежели в мрачной и угнетающей. В каждой пьесе решающими становятся какие-то доведенные до абсурда технические детали: то ли это проклятие, которое не может существовать вечно (Руддигор), то ли моряк, чей день рождения приходится на 29 февраля, никогда не достигнет 28 лет, чтобы жениться (Пираты Пензанса), то ли это казнь, которая не имела место, но была зафиксирована юристом и поэтому считается настоящей (Микадо). Во всех этих сюжетах технические детали, или, если угодно, бюрократия, становятся более важными нежели реальность. Добавить сюда абсурд, при котором привидение может жениться на живой женщине (Руддигор), и мы получаем то, что собственно и называется «кафкианством». История двадцатого века выдвинула на первый план мрачную составляющую этого феномена, хотя я рад отметить, что имеется и ее веселая сторона.
Солдаты перед выходом на сцену
Как правильно ходить в театр
Театр, особенно музыкальный, нужно уметь смотреть. Если ограничиться только покупкой билета и походом на представление, многое упускаешь: не все диалоги и песни понимаешь, не всю музыку улавливаешь. Текст (либретто) и музыка представления являются большими препятствиями к получению максимального удовольствия от пьесы. Для того, чтобы в ней хорошо разобраться, вникнуть во все детали и оценить их должным образом, нужно преодолеть эти препятствия.
Постановку желательно несколько раз заранее послушать или даже посмотреть в записи, важно предварительно познакомиться с либретто, чтобы знать и понимать тексты. О постановке и о ее авторах стоит почитать заранее, чтобы понять мотивы, темы, атмосферу творчества авторов. Таким образом поход в театр становится большим проектом, но так наверное и должно быть, учитывая современные цены на театральные билеты. Лучше хорошо разобраться и потратиться на одну постановку, чем заплатить за несколько и вскоре забыть о них. К тому же приятно чувствовать себя знатоком известной оперы или творчества знаменитых авторов. 
Доказательство этого тезиса у меня перед глазами – пианистка, которая играла для нас на всех многочисленных репетициях, на концерте хохотала громче всех и впоследствии написала восторженный отзыв о пьесе. Она сообщила, что только на концерте она заметила и оценила многие забавные детали, игру актеров, увидела прекрасные костюмы, декорации и т.д. Она была полностью готова к шоу и получила от него максимальное удовольствие. Постановщики понимают это и иногда пытаются решить эти проблемы раздавая либо полное либретто зрителям перед постановкой, либо ее краткое содержание, но на мой взгляд этого недостаточно. Зрителю необходимо выполнять свою домашнюю работу, чтобы красота и смысл постановки не прошли мимо.
Вот оно - закулисье!
О театральных страстях
Темой моей научной работы по методике преподавания в институте было изучение влияние театра на поведение школьников. Моей гипотезой было утверждение, что участие в театральных постановках «облагораживает» школьников. Поставив в подшефном старшем классе свою короткую версию мистического сериала Твин Пикс, популярного в те годы, я с успехом «доказал» свою гипотезу. Сейчас судьба предоставила мне гораздо лучший шанс увидеть весьма достоверное подтверждение моей смелой гипотезы. Люди, которые не являются театральными артистами, рассказывали мне, что в результате своего участия в оперетте они стали следить за своей речью и осанкой, их кругозор расширился (кстати, беседы с главными героями подтвердили мою мысль, что профессионалов среди нас нет: среди актеров обнаружились студент-биолог, водопроводчик, государственный чиновник, учитель частной школы, школьник, продавец машин, океанограф и т.д.)
В профессиональном же театре все может быть с точностью наоборот. Например, оборотной стороной театральной жизни является известная некая искусственная театральность поведения, склонность к театральным эффектам и к красивым формам (манерам, речам), нежели к содержанию, потеря своей внутренней сути – имеется много литературы о метаниях актеров, которые не могут найти своего настоящего лица. Профессиональный театр может наложить свою печать даже на преступления – недавное странное происшествие в Большом театре, когда одного из ведущих актеров облили кислотой, говорит о том, что страсти за кулисами бывают ничуть не слабее страстей, происходящих на сцене.

Трудно было представить на репетициях, что главная героиня
Роза станет такой хорошенькой на сцене!
Кто сексуальнее: викторианские или современные девушки?
Все-таки женщин очень красят старинные парики и платья, и очень уродует современная одежда в стиле унисекс, неухоженные волосы, татуировки. Я заметил об этом одной из участниц шоу, и она быстро и с жаром возразила мне, что я и не представляю, как это дорого и долго сделать хорошую прическу, и что такие платья сейчас уже не носят. Конечно это так, но женщин современный вид просто не красит. При этом по викторианским меркам современные женщины выглядят почти раздетыми – вспомните Пушкина, который восторгался мелькнувшей женской ножкой. Парадоксально, что «раздеваясь», то есть меняя длинные платья на обтягивающие джинсы, кофточки с глубоким вырезом, обнажая шею, руки, ноги, живот и спину, женщины, на мой взгляд, не становятся более привлекательными, скорее даже наоборот. Причина мне не совсем понятна, возможно она в том, что современная извращенная мода требует демонстрации недостатков женской фигуры; возможно дело в том, что воображение мужчины – это его самая эрогенная зона. Факт остается фактом: женщины, которые не производили на меня впечатления до концерта, в платьях и париках 19 века стали чрезвычайно привлекательными и женственными.

Friday 15 March 2013

Художник Николас де Грандмезон: из царской России к канадским индейцам



Индеец Волчий Хвост родился в 1872 году.
Он был одним из главных знахарей племени пекани
 О канадском художнике Николасе де Грандмезоне (Nicholas de Grandmaison, 1892-1978) на русском языке написано мало, во всяком случае поиск в Гугле был практически безрезультативным. Его двоюродный брат, известный российский режиссёр, драматург, теоретик и преобразователь театра Николай Николаевич Евре́инов (1879-1953) известен в России гораздо лучше.

Однако это не совсем справедливо в отношении Николаса де Грандмезона. Он был замечательным канадским художником, но происходил из России. Всю свою жизнь он демонстрировал свою «русскость» будучи галантным, щедрым, эксцентричным, дружелюбным человеком, а также очень талантливым художником и страстным поклонником изящных искусств. Можно поспорить, что трагическая судьба его дворянского рода коренным образом повлияла на его творчество.

Индеец пекани Быстрый Ход родился в 1865 году.
Он был владельцем медицинской трубки
 Николас Рафаэль де Грандмезон родился в южной России 24 февраля 1892 года в семье благородного российского и французского происхождения. Его прадед Иван Иванович (Жан) де Грандмезон родился в французской Нормандии в аристократической семье, но потерял своих родителей во время Великой Французской революции. Российская царица Екатерина Великая ненавидела французскую революцию и боялась ее распространения в России. Узнав о благородных французских сиротах, она предложила переселить их в Россию и полностью обеспечила их воспитание и образование. Так предок Николаса оказался в далекой экзотической стране, где он пошел в военную академию. Он дослужился до высокого по тем временам чина полковника, участвовал в Отечественной войне 1812 года, воевал в Бородинском сражении. Так началась военная традиция в семье Грандмезонов. Сын Жана и дед Николаса Петр был военным врачом. Двое сыновей Петра Ивановича Рафаэль и Леонид были отданы в военную школу и стали офицерами императорской армии. Ожидалось, что Николас, сын Рафаэля, тоже пойдет по их стопам.

Николас де Грандмезон родился и вырос в Полтаве. С детства он проявлял интерес к искусству, рисуя картинки на стенах семейного дома. В десять лет Николас переехал в Москву, где поступил в элитную военную школу. Все кадеты этой школы стояли на карауле в царском дворце, где часто видели, а иногда и общались с членами императорской семьи.
В 1914 году в чине младшего лейтенанта Николас де Грандмезон был послан в сражения Первой Мировой войны. В этом же году он попал в немецкое окружение и попал в лагерь военнопленных Антанты. Чтобы занять себя в лагере он стал рисовать. Его интересовали портреты, которые у него так хорошо получались, что ему стали позировать не только военнопленные, но и охраняющие их немецкие офицеры. По окончанию войны Николаса отпустили; он ненадолго снова присоединился к российской императорской армии и даже успел поучаствовать в Гражданской войне в России 1919 года, но вскоре был отослан в тренировочный лагерь для офицеров в Англию, откуда решил не возвращаться в Россию, где весь его аристократический социальный класс был снова уничтожен в бурях революций, репрессий и войн.

Пемота из племени кри был любимой моделью Грандмезона
 В Англии молодой и симпатичный русский офицер с чувственными глазами и художественным талантом пользовался большим успехом у дам, которые не только приютили его, но и оплатили учебу в одной из лондонских школ искусств. Николас ее успешно окончил и жил случайными заработками. Условием получения английского гражданства для военных беженцев было нахождение постоянной работы, что было довольно сложно для начинающего русского художника. К 1923 году Николасу стало ясно, что Англию ему придется покинуть, чтобы не быть возвращенным в Россию. Своей новой родиной он решил выбрать Канаду, а местом поселения – сельскохозяйственную провинцию Манитоба.

В иммиграционных документах Николасу необходимо было обозначить, чем он собирался заняться в Канаде. Он указал сельское хозяйство, но по приезду в новую страну он быстро понял, что это не его стезя. Друзья детства и просто доброжелатели часто помогали Николасу в Канаде, да и в Англии; многие из них стали его друзьями на всю жизнь – доказательство очарования, которое было присуще этому талантливому и образованному аристократу, говорившему с экзотическим русским акцентом.
Первой его профессиональной работой в Канаде стала должность оформителя в сельскохозяйственном печатном издании «Руководство для выращивания зерновых культур», где он должен был рисовать черно-белые изображения зерноуборочных машин а также многочисленные и разнообразные колосья. Свою личную страсть, портреты исполненные пастелью, он стал рисовать на стороне. Наиболее прибыльными были портреты детей. Об этих заказах он говорил, что они его научили терпению и настойчивости в работе со своими героями, а также неплохо его кормили, но к сожалению они не давали ему возможности изображать характеры, поскольку дети еще не успели «прожить долгую и сложную жизнь, чтобы их лица стали интересными».

Изабелла Браун из племени кри, или Голубая Молния,
считалась в своем племени настолько хорошей партией,
что будущему мужу пришлось заплатить за нее ее семье пять лошадей!
 Первый заказ, который пришелся ему по душе, был получен Николасом в возрасте 33 лет. Это был заказ на портрет маслом главного шерифа Манитобы. Это лицо Николасу понравилось – заказ был выполнен в срок и одобрен заказчиком. Следующий небольшой прорыв случился, когда издательство ставшего популярным «Руководства для выращивания зерновых культур» заказало Николасу цветную иллюстрацию на обложку своего нового издания.

У художника появились деньги, которыми он тут же начал играть на местной бирже зерна. Конечно же в 1929 году случился финансовый кризис, и Николас потерял все свои заработки. В придачу к этому он потерял и заказы. Жизнь играла беспечным художником как игрушкой!
В конце 1920-х годов Николас де Грандмезон решил полностью посвятить свою жизнь рисованию портретов. В поисках натуры он сделал несколько полевых выездов в северную Манитобу, где рисовал охотников, торговцев мехом, индейцев. То, что получилось в результате, было оценено в газете «Вечерняя Трибуна Виннипега» как «работы художника с большим талантом». Когда Грандмезону было 38 лет, в столице Манитобы Виннипеге прошла его первая выставка, воспринятая публикой благожелательно, но не принесшая ему доходов – экономика была все еще в упадке, и денег на искусство у людей не хватало.

Узел Бизона, племя кри, был очень уважаемым человеком
в своем племени за свою мудрость и лидерские качества
 Наибольшим спросом у Грандмезона стали пользоваться портреты индейцев. В этих портретах у него получалось с наибольшим успехом совмещать технику пастели и свое романтическое видение индейских характеров. Лица индейцев – скуластые, с выразительной линией подбородка и бронзовой кожей, изборожденные глубокими характерными морщинами, говорящие о богатом романтическом прошлом – вдохновляли художника больше всего. Своими европейскими глазами Грандмезон видел в индейцах гордый и независимый кочевой народ, некогда королей канадских равнин, что и пытался передать в своих картинах. Возможно он также вспоминал популярные в России в начале двадцатого века «индейские» романы Фенимора Купера и Майна Рида, которые он не мог не читать в кадетском юношестве. Эта красивая романтика и экзотика индейских портретов Грандмезона вкупе с высоким профессиональным мастерством исполнения и подкупали зрителя. Таким образом поиск своего стиля закончился успехом, когда художнику было уже за 40.

Художника интересовали «чистые» индейцы, то есть те, в которых не было примесей европейской крови, или метисов – именно лица «чистых индейцев», по мнению Грандмезона, имели черты, свойственные «благородным дикарям», которые он изображал на портретах. Сам аристократ по происхождению, он видел в темных ликах гордых индейцев «что-то очень близкое, почти как иконы из детства». Иногда он предпочитал свое видение реальности, немного облагораживая лицо модели: если ему что-то в лице модели не нравилось, он с легкостью «улучшал фактуру» на холсте.

Вождь Утка и его семья
 Здесь необходимо отметить, что гордость и независимость его моделей скорее была продуктом артистического воображения Грандмезона, нежели присутствовала на самом деле. Индейцы, жившие уже по многу лет в своих резервациях к моменту позирования, растеряли независимый дух предков, многие спились. Известно, например, что канадская художница Эмили Карр, в молодости пытавшаяся рисовать индейцев, с некоторым скандалом неожиданно для себя выяснила, что старым индейцам это не нравилось. Они верили, будто душа человека, которого рисуют или фотографируют, прирастает к портрету и остается в нем, даже когда человек умирает (http://pomyslivden.blogspot.ca/2013/02/blog-post_28.html). После этого Эмили Карр решила больше индейцев не рисовать. Грандмезон же особых проблем с этим индейским поверьем не испытывал, щедро оплачивая время своих моделей. Индейцы сами приходили к нему в студию, где художник усаживал их особым образом и устанавливал освещение.

Длинная Белка успешно разводил лошадей. В его стаде было до 700 голов
 Грандмезон был не единственным художником, который специализировался на портретах индейцев. К тому моменту, когда он посетил несколько племен северной Манитобы, Альберты и Саскачевана, значительно пополнив свой портфель работ, уже были известны работы Джорджа Катлина (George Catlin), Пола Кейна (Paul Kane), Карла Бодмера (Karl Bodmer), Густава Сохона (Gustavus Sohon). Восходила звезда Джеймса Хендерсона (James Henderson). Некоторые художники рисовали те же самые модели, что и Грандмезон. Тем не менее, Грандмезон относился к своей работе серьезно, ответственно и целенаправленно, не отступая от своих интересов и не ухудшая качество своих работ. Когда ему нужны были деньги, он рисовал богатых белых бизнесменов или их детей. Летом же почти всегда отправлялся в экспедиции в очередное индейское племя. Он высоко ценил свои работы, продавая их от 500 до 1500 долларов за портрет – это было даже выше, чем просили за свои пейзажи члены знаменитой канадской Группы Семерых, вырабатывавшие то, что можно назвать канадским изобразительным стилем (о Группе Семерых смотрите мою статью здесь: http://pomyslivden.blogspot.ca/2012/09/blog-post.html). Грандмезон знал об этом и был доволен тем, что его клиенты платили ему столько, сколько он считал, работа стоит. Однако иногда он мог в приступе щедрости просто подарить картину. Его русские аристократические привычки давали о себе знать всю его жизнь!

Пятнистая Мэри была женою вождя племени сарси и очень уважаемой женщиной
 И еще немного о его русских привычках. Самый устойчивый стереотип о русских в западном мире называется «crazy Russian», то есть «чокнутый русский». Этот стереотип выжил с начала 19 века, когда русские офицеры и казаки пришли на некоторое время во Францию по следам уничтоженной армии Наполеона. Во Франции их эксцентричные привычки и завоевали им прозвище «чокнутых». Николас де Грандмезон очень соответствовал этому стереотипу. О его непредсказуемости и эксцентричности осталось немало рассказов. Однажды, например, он неожиданно позвонил друзьям в Альберту и сообщил им, что будет в их краях и собирается остановится у них на ночь. Это новость закончилась совсем странно: «Приготовьте мне пожалуйста пельмени и отварите курицу!» - попросил Николас. «Но у нас будет полный дом гостей и на ужин жареная говядина!» - воскликнула ошарашенная хозяйка в ответ. «Ничего, а мне сделайте курицу с пельменями» - ответил художник и повесил трубку. Благодаря своему легкому и веселому нраву, умению поддерживать интересный разговор, а также несомненному художественному таланту, Николас был желанным гостем в семьях многих своих друзей, и ему прощалось такое поведение. Однако этот случай не закончился необычной просьбой. Когда он приехал к друзьям и получил свои пельмени с курицей, он вдруг заявил, что тоже хочет жареную говядину. Для хозяйки это было уже слишком, и она заявила ему при всех: «Ты либо ешь свои пельмени, либо ничего не ешь!» «Хорошо, хорошо!» - утихомирился «чокнутый» русский и, дружелюбно улыбаясь, продолжил есть то, что ему приготовили.


Стамп, племя блэкфут, был одним из первых индейцев,
которые пришли к белым, чтобы вылечить зубы. Под анестетиком
он начал петь индейские военные песни и не останавливался, пока зубы не были вылечены
 Среди индейцев же его эксцентричность воспринималась как особый вид легкого помешательства, при котором, как верили индейцы, разум человека захватывают демоны. С таким человеком лучше не спорить потому что он не вполне отвечает за свои действия, а также потому что раздражать демонов довольно опасно. Кроме того, все, кто общался с Грандмезоном, были очарованы его дружелюбием и простотой в общении. Он навещал своих индейских друзей в те годы, когда из белых в индейских резервациях появлялись только миссионеры и государственные клерки. Он вел себя с индейцами на равных и чувствовал себя совершенно спокойно в любой, даже самой необычной обстановке. За все это ему прощались его эпатажные выходки и некоторая бестактность в отношении культурных тонкостей – так например, всех без исключения индейских женщин, которых он рисовал, он называл «скво» (оскорбительный термин для индейцев).

Интересен и такой факт, характеризующий творчество Грандмезона. Кроме художественной ценности его картины обладают большим портретным сходством с теми, кто на них нарисован. Некоторые современные индейцы с легкостью опознают на картинах своих предков, добавляя правда, иногда следующий комментарий: «Да, очень похоже на моего деда/прадеда, только он не был таким красивым!»

Волчья Нога, блэкфут, имел на одной ноге шесть пальцев.
Благодаря этому он считался среди индейцев двумя людьми в одном лице
 В конце жизни Грандмезон получил официальное признание от правительства Канады. В 1972 году премьер-министр Альберты и большой поклонник творчества Грандмезона Питер Локхид предложил наградить  художника высшей канадской гражданской наградой Орденом Канады, что и было сделано. Индейцы племени пикани из Альберты, которое особенно часто посещал и изображал Грандмезон,  отблагодарили и отметили заслуги художника и друга в 1959 году по-своему, сделав его почетным членом своего племени. Я уверен, что помимо щедрости, дружелюбия и располагающего к себе характера, индейцы видели в нем родственную душу – душу человека, который хорошо понимает, каково это, когда твоя культура и история становятся жертвами катаклизмов цивилизации.

Индейский жрец (справа) посвящает Николаса де Грандмезона
в почетные члены своего племени пекани
 О своей же внешности как и о социальных условностях Гранмезон беспокоился очень мало; он заявлял, что одежда должна лишь только покрывать и утеплять наши тела. Если на его костюме были следы пастели, или она была мятая и далеко не новая, это его очень мало беспокоило. Однажды в главном холле богатого отеля Паллизер в Калгари, Альберта, где Гранмезон часто останавливался, произошел следующий комичный эпизод. Увидев привлекательную и хорошо одетую девушку Гранмезон – в оборванном и обляпанном костюме и больше похожий на бродягу нежели на джентельмена – подошел к ней, взял ее под руку и с сильным русским акцентом горячо зашептал в прелестное ушко: «Мадемуазель, вы так обворожительны! У вас прекрасные глаза! Вы должно быть из Ирландии, кто ваши родители?». Девушка в ужасе вырвалась и убежала, а Гранмезон в недоумении остался посередине холла.

Николас де Грандмезон в своей студии в Банффе, Альберта
Гранмезон любил свои картины и часто предпочитал сохранять, нежели продавать их. Он говорил по этому поводу так: «Если я их продам, то быстро потрачу деньги. Картины же, которые я храню, становятся частью моей жизни». Он собрал довольно внушительную коллекцию своих работ, которую возил с собой во время своих путешествий. Он использовал их для привлечения новых клиентов и моделей, организовывал домашние мини-выставки, чтобы отблагодарить тех, кто давал ему кров. Его личная коллекция была продана уже после его смерти в 1978 году одному из крупнейших канадских банков – Банку Монреаля.

Наследие Гранмезона не ограничивается прекрасными портретами индейцев и белых. Художник передал свою страсть к искусству своей многочисленной семье. Большинство из них, включая русскую жену Софью Дурново и пятерых детей, сами стали либо известными художниками, либо успешными арт-дилерами, значительно обогатив тем самым канадскую культурную среду.  

Всадник у Двери считался индейцами своего племени блад очень красивым.
Он получил свое прозвище после подвига его отца, который захватил и увел лошадь
прямо у порога вражеского вигвама
 В этой статье я использовал информацию и рисунки из альбома «История в их крови», посвященного жизни и творчеству Николаса де Грандмезона, под авторством Хью Демпси (History in Their Blood, Douglas & McIntyre Ltd., 1982 by Hugh A. Dempsey).

Tuesday 12 March 2013

Один вкусный и красивый тортик

Этот торт, который я недавно попробовал, является настоящим произведением искусства - кулинарного!
На прошлой неделе я участвовал в небольшом профессиональном торжестве, смыслом которого было отметить ремонт на рабочем месте. Среди отмечающих нашлись настоящие таланты кулинарного искусства, которые испекли вот такой торт в честь этого события. Я видел такое съедобное произведение в первый раз в жизни и хотел бы поделиться впечатлениями. Торт сделан в виде здания, где размещаются отремонтированные офисы. Все элементы торта, за исключением веточек, съедобны и очень вкусны. Авторы постарались воссоздать как детали экстерьера офисного здания – с несколькими кафе на первом этаже – так и нового интерьера – столики, цветные стекла и кресла – с максимально возможной точностью.
Художники за работой










Сладкий момент настал!


Friday 8 March 2013

О бездомных в Канаде


Восточная часть центра Ванкувера - шокирующие виды
Хочу опубликовать некоторые разъяснения по поводу фактов насилия над индейскими женщинами, упомянутых в статье, посвященной Международному Женскому Дню (http://pomyslivden.blogspot.ca/2013/03/blog-post_7.html). Факты, действительно, мягко сказать нелицеприятные, и для человека, плохо знакомого с тем, что происходит в Канаде, довольно шокирующие. «Вот так Канада!» - скажет такой человек, прочитав статью – «Вот так хваленая западная демократия и высокий уровень жизни!»

Обелять упомянутые факты я не хочу и не могу, но есть некоторый социальный контекст, который в статье не упомянут. А то можно подумать, что по улицам канадских городов бродят маньяки-полицейские с электрошокерами и насилуют всех, кого поймают.
Конечно же такой пост-апокалиптической жути на улицах Канады нет. Полицейские вокруг имеются, но они очень вежливы и готовы помочь всем и во всем. К ним нестрашно подойти с вопросом. На самом деле, если вдруг кому-то в Канаде кажется, что полицейские проявляют к нему чрезмерное внимание, этот человек может пожаловаться в полицию – и меры принимаются. Знаю о таких случаях.
В статье речь скорее всего идет о редких «паршивых овцах» из полицейской среды, а также о бездомных индейских женщинах. К сожалению, именно индейцев особенно много среди бездомных, которые в больших количествах стекаются в редкие теплые канадские города, такие как Ванкувер или Виктория. Все посетители этих мест видят эти уродливые проявления современного общества – опустившихся людей, наркоманов, алкоголиков, которые спят на улицах или попрошайничают в центре города. Не скрывались они обществом и во время зимней Олимпиады в Ванкувере 2010 года, прочитайте, например англоязычную статью «Темная сторона ванкуверской Олимпиады» в британской газете «Телеграф» http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/northamerica/canada/7224160/Dark-side-of-Vancouvers-Olympic-flame.html
По своей сути бездомные люди – это наверное самые незащищенные люди в мире. Кроме того, что они живут на самом дне общества и не имеют денег, чтобы с резонансом защитить свои права, сама мысль о защите своих прав многим из них – живущим от бутылки до бутылки или от дозы до дозы – в голову не приходит. Соответственно, такие люди представляют из себя легкую жертву для уродов, которые могут встретиться везде, в том числе и в полиции. Полиция борется с такими, в ней имеется своя система внутренней безопасности, но у некоторых уродов к сожалению и сегодня получается эффективно использовать в своих интересах страх и круговую поруку.
Проблемы высокого уровня бездомности постоянно поднимаются в канадском обществе, но они очень медленно решаются. Их усложняет тот факт, что эти проблемы поднимаются не теми, кто напрямую страдает от бездомности, а теми нормальными людьми – налогоплательщиками, семьянинами и порядочными членами общества – которым больно смотреть на спившихся и опустившихся бездомных. Сами же бездомные своей защитой занимаются крайне редко. Для того, чтобы доводить их проблемы до суда и там решать их, нужны как факты, так и очень много личного времени – ценный товар в современном обществе. Времени очень много у тех, кто мог бы быть истцами в проблемах безработицы перед обществом, но их-то как раз очень сложно заставить хотя бы пойти к бесплатному адвокату. Если кого-то интересует, какого это работать адвокатом бездомных, советую прочитать интересный и сострадательный роман Джона Гришэма «Адвокат», который как раз посвящен этой теме. Вы поймете, что логика, здравый смысл и воля у этих людей отсутствует, иначе бы они не становились бездомными!
И хотя я лично очень переживаю за обездоленных людей, мне – эмигранту, который совершил очень тяжелый жизненный шаг, уехав из родной страны, и начав жизнь практически с нуля – сложно понять их полностью. Да, я знаю, что у людей бывают разные ситуации, и жизнь – штука часто далеко несправедливая. Но все-таки Канада это не Россия, где от сумы да от тюрьмы зарекаться нельзя. В Канаде если у человека есть желание и воля жить более-менее приемлемо, этого можно добиться – и государство и общество помогут. Все об этом знают, поэтому ни я, никакой другой нормальный человек не будет тащить бездомных из их болота, преодолевая при этом еще и их сопротивление. Нормальный человек делает то, что может: говорит о проблемах бездомных, помогает им едой и одеждой, но главный шаг должны делать они сами.

Thursday 7 March 2013

О Международном Женском Дне


Оригинальный постер первого Международного Женского Дня 1914 года
Некоторые праздники очень хорошо иллюстрируют глубокую разницу между западной и российской культурой. К таким праздникам относится Международный Женский День 8 марта. Официально этот день в Канаде и в США не празднуется – его заменяет более политкорректный День Матерей (второе воскресенье мая). Соответственно имеется и День Отцов (третье воскресенье июня). Ни тот ни другой праздник не является официальным выходным (с 2013 года в Канаде однако празднуется День Семьи, который стал дополнительным официальным выходным).

Несколько лет назад я заметил, что Международный Женский День все-таки отмечается на Западе, только у него совершенно другой нежели в России характер: политический с левацким, то есть социалистическим оттенком. Иначе говоря, в нем заложен тот же смысл, который вкладывался теми, кто его придумал: немецкой социалисткой Луизой Зитц и коммунисткой Кларой Цеткин в далеком 1910 году. Тогда речь шла о равных политических правах для женщин в обществе. Википедия сообщает, что в четвертую годовщину празднования Международного Женского Дня в России (в 1917 году) женские демонстрации вылились во всеобщие демонстрации в Санкт-Петербурге, что привело к Февральской Революции. Вот что происходит, когда негодуют российские женщины!
Мы все знаем, как этот праздник отмечается сегодня в России. Мужчины дарят женщинам цветы, говорят им хорошие слова, и все такое. Мило и вполне заслуженно, но политики в этом празднике в России уже давно нет. Вот типичное поздравление, которое я сегодня обнаружил в Интернете. Так российских женщин сегодня поздравляет администрация великого рабочего города Санкт-Петербурга:
 «Дорогие, любимые и милые женщины!
Примите самые теплые и искренние поздравления с замечательным весенним праздником – Международным женским днем 8 марта!
В этот чудесный день мы с особым трепетом говорим слова благодарности и признательности прекрасной половине человечества за понимание, нежность, красоту, заботу, терпение и, конечно, за возможность любить.
Женщина дает самое дорогое на свете – новую жизнь, материнское тепло! Вы всегда рядом, в минуты радости и испытаний,
Вы вдохновляете на новые свершения, делаете нас мужчин сильнее, увереннее в достижении цели!
Во все времена женщина на Руси почиталась как хранительница и покровительница домашнего очага, родного дома, куда хочется возвращаться, где хочется жить и творить благие дела.
Нашу землю по праву называют женским, материнским именем – Россия – Матушка!
В этом Ваша заслуга, дорогие наши бабушки, мамы, сестры, любимые!
Пусть Вас всегда окружают улыбки, счастье, хорошее настроение,  сбываются надежды и мечты!»
http://gov.spb.ru/gov/terr/reg_krasnoselsk/news/30267/ (Официальный сайт администрации СПб)
Этакий гипноз удавом кролика, чтобы тот не трепыхался лишнего!
Что касается политики, то здесь сегодня ситуация следующая. В предверии Международного Женского Дня петербуржец В.В. Путин заявляет в ответ на вопросы о возможности условно-досрочного освобождения осужденных солисток панк-группы Pussy Riot и молодых матерей: «Это зависит не от меня, это зависит от соответствующих процедур и действующего закона РФ. Я не хочу комментировать решение, которое может вынести судебные инстанции», — цитирует президента РИА «Новости» (http://www.kommersant.ru/news/2142979).
Ох, нарвется Путин на женское негодование; тогда ему, как царскому режиму в 1917 году несдобровать!
А вот такую листовку, посвященную Международному Женскому Дню, я сегодня получил на улице канадской Виктории. Боевая, злая и зубастая листовка, отпечатанная черно-белым шрифтом на простом листе бумаги, напрямик говорит об очень серьезной проблеме в обществе, призывая людей не расслабляться, как в России, а наоборот, собраться с силами и высказать свое мнение по поводу очередного вызова современности женщинам. Как говорится, почувствуйте разницу!
«Некоммерческая организация Право для Женщин помогает женщинам Британской Колумбии, живущим за чертой бедности. В 2011 году Право для Женщин направила запрос в международную организацию по защите прав человека Human Rights Watch (HRW) с просьбой рассмотреть жалобы на насилие со стороны канадской полиции в отношении индейских женщин.
С 2000 года по 2010 год около 582 индейских женщин и девушек пропали в Британской Колумбии. Правительство Премьер-министра Стивена Харпера прекратило финансировать сбор статистической информации по этим делам в 2010 году. С тех пор пропавших индейских женщин наверняка стало больше.
В 2012 году HRW проинтервьюировала 47 индейских женщин и 8 девушек из северных поселений Британской Колумбии о возможных причинах пропаж людей. Интервьюеры столкнулись с тем, что женщины очень боялись говорить на эту тему, особенно они боялись мести со стороны полиции. Однако даже в этой атмосфере страха женщины рассказали следующее.
При задержании индейских женщин офицеры канадской полиции без нужды применяют излишнюю силу, слезоточивый газ, электрошокеры. 12-летняя девочка была сильно покусана полицейской собакой. Одну женщину изнасиловали четверо полицейских, которые пригрозили ей убийством, если она заявит на них.
HRW не сомневается, что проблемы, описанные 47 индейскими женщинами, существуют в большем масштабе. Полиция отказывается вести следствие по этим фактам, требуя, чтобы женщины идентифицировали себя и насильников-полицейских. Пострадавшие женщины же боятся сделать это.
Жертвы полицейского произвола больше не верят в правосудие. Если бы не Право для Женщин и не HRW, то эти события остались бы позорным секретом канадского общества.
Листовка напечатана на средства следующих организаций:
Право для Женщин justiceforgirls@justiceforgirls.ca
Разозленные Бабушки Виктории (Victoria Raging Grannies)”

Мои разъяснения на тему этой листовки смотрите здесь: http://pomyslivden.blogspot.ca/2013/03/blog-post_8.html

Monday 4 March 2013

О детских книгах

Представляю изумительного детского художника Геннадия Спирина
Однажды знакомая молодая мама спросила меня, какие книги лучше покупать ее маленькому сыну. Я открыл рот, чтобы ответить, и вдруг понял, что мыслей по этому поводу у меня столько, что я даже не знаю с чего начать. Я что-то ответил, но своим ответом остался очень недоволен – слишком многое осталось неупомянутым. В этой статье постараюсь изложить это «многое» вкратце.
Я люблю ходить в детские книжные отделы и рассматривать там книги. Мне кажется, что жанр детской книги предоставляет книжным художникам самый большой простор для воображения и дает им возможность реализовать свои самые неожиданные творческие фантазии. Вкратце хорошую детскую книгу я могу сейчас описать таким образом: это нетолстое издание, которое можно прочитать за один-два вечера, в котором большие и красивые рисунки иллюстрируют интересную историю. Дополнительным и очень ценным достоинством хорошей детской книги может быть присутствие в книге трехразмерных или других элементов, вовлекающих воображение и чувства детей. Обсужу все эти признаки детальнее.
Всем взрослым известно, что внимание детей удержать надолго сложно, и чем моложе ребенок, тем его внимание короче. Толстая детская книга по своей сути рассчитана на длительное внимание и не может быть оценена ребенком по достоинству (я имею в виду такие особенности больших книг, как сложность сюжета, развитие характеров и т.д.) Истории лучше быть слишком короткой, чем слишком длинной, и поэтому я люблю книжки с так называемыми «пятиминутными» сказками. Когда взрослый читает такую сказку двух-четырехлетнему ребенку, в его силах ее немного «удлинить», уделяя больше внимание деталям или обсуждая ее, нежели просто читая ее. Наличие достойных обсуждения деталей, а также интерактивность общения очень полезны для развития ребенка, и хорошая детская книга должна давать такие возможности родителям.
Прелестная Царевна-лягушка!
Одним из самых ярких книжных впечатлений моего детства были книжки-раскладушки, или говоря по-современному, книги с трехразмерными элементами. Таких книг в мое детство было мало (хотя мне до сих пор сложно понять, почему; ведь не бумаги же было жалко издателям!) Те раскладушки, которые попадали ко мне в руки, были конечно по современным меркам очень простыми, но для меня они были волшебными. Глядя на то, на что способны дизайнеры детских книг сегодня, иногда просто не хватает слов, чтобы описать свои чувства – настолько богата фантазия создателей современных трехразмерных книг. Я бы предложил родителям выбирать в первую очередь именно такие издания своим детям – бумажные дворцы для них ничуть не хуже настоящих. И дело сегодня не ограничивается сложными бумажными конструкциями: в трехразмерную книгу «Волшебник Изумрудного города», например, вложены простые детские очки, окрашивающие в зеленый цвет весь окружающий мир, а не только книгу. Мелочь, но как она важна для ребенка! Я иногда думаю, что попади мне в руки такая книга, когда я был маленьким, я бы наверно умер от счастья. Наверно, хорошо, что такая книга мне все-таки не попала в руки в детстве, а то не писал бы я сейчас эти строки! На детскую книжку работают не только трех-размерные элементы, но и вовлечение других органов чувств: в первую очередь осязания, слуха и иногда даже обоняния. Если такие элементы присутствуют (особенно в книгах для младенцев), то это большой плюс в пользу этих книг. Современная полиграфия дает такие возможности, и родители имеют право сегодня рассчитывать на присутствие в детских отделах книжных магазинов таких книг.
Детская книга – в отличие, скажем, от книги для подростка – должна содержать больше иллюстраций, чем текста. На мой взгляд, чем в книге больше текста, тем старше должен быть ее читатель. Прежде всего потому, что дети, глядя на текст, не воспринимают его, для них это пустое место. Тогда как иллюстрация – это такая детская параллельная реальность. Иллюстрация напрямую соединяется с детским сознанием, для ее восприятия не нужно обладать особыми умениями, как например умение читать. Как говорится, картинка стоит тысячу слов! Конечно от текста совершенно избавиться трудно, прежде всего потому, что он – хотя бы вкратце – обозначает историю, которую иллюстрируют рисунки. Понимаю, что некоторым историям сложно выдержать такой формат, потому что вроде как слишком много надо рассказать. Особенно это ощущается, когда смотришь какие-нибудь детские Библии. Рассматриваешь такую книгу и видишь, как ее составители прямо таки боролись с текстом, пытаясь уменьшить его объем, но сохранить как можно больше содержания. В таких случаях я всегда хочу спросить составителей: кому нужна эта борьба? Детям она не нужна, потому что они все равно всю Библию прочитать или усвоить не смогут. В детях нужно развить не знание библейских тем (которыми взрослые, кстати, тоже часто не владеют), а интерес к ним – и эту мысль не понимают авторы многословных детских книг. Если речь идет о каком-то большом и сложном предмете, то нет смысла знакомить с ним детей в подробностях, но есть смысл разбудить интерес в них к этой теме, чтобы впоследствии, когда они станут хорошо читать, они уже познакомились с деталями, на своих, так сказать, скоростях и в подходящем для этого возрасте. Впихивание в детей большого количества «правильной» информации создаст обратный эффект – детям такая книга не понравится, и они потеряют интерес к ее теме, а то и разовьют отвращение к ней. Я здесь хочу напомнить родителям, которые слишком многого ожидают от своих детей, вспомнить себя в этом возрасте. Ручаюсь, что большинство родителей, которые воспитывают «гениев», сами гениями в свое время не были!
В детской книге должна быть история, фабула, а не разрозненные знания. Сейчас очень рапространены детские энциклопедии. Я считаю, что формат энциклопедии для детей слишком сложен. Энциклопедия – это в первую очередь информация, такая же как и текст, то есть взрослый способ общения. Современные детские энциклопедии конечно часто снабжаются очень симпатичными иллюстрациями, но без фабулы, они разваливаются как без клея, и дети к ним не питают особого интереса. Кроме того, их просто сложно читать. Трудно себе представить родителя, который бы связно рассказывал своему ребенку о динозаврах, листая детскую энциклопедию. Да, вот был такой динозавр, да, вот был другой динозавр, ну и что? Истории нет, конфликта нет, счастливой развязки нет! Без этих фабульных частей сложно удержать детское внимание, и энциклопедии у моих знакомых чаще всего лежат невостребованными, хотя среди них есть превосходные и очень дорогие издания. Мой совет в этом смысле родителям – не покупаться на взрослые приманки (качество бумаги, много информации, хорошие иллюстрации), и приобретать энциклопедии только в крайних случаях.
Упомяну здесь одно исключение: очень хорошо, когда книга – любая, энциклопедия или нет – нравится взрослому настолько, что он испытывает по ее поводу воодушевление – дети очень любят и ценят подлинный энтузиазм взрослых. Здесь я бы отметил, что если родитель видит книгу, которая его очень увлекает, такую книгу нужно приобретать не смотря ни на какие советы: вдохновение взрослого сделает любую, даже самую казалось бы неинтересную для современного ребенка книгу, увлекательной. К таким книгам я отношу советскую детскую классику с иллюстрациями Осеева, Бианки и т.д. Скромные по нынешним меркам, их симпатичные рисунки дороги большинству взрослых родителей, которые были детьми в советский период, а истории превосходно написаны. Ребенок не может не чувствовать любовь, с которой его папа или мама будут читать ему эти замечательные, познавательные, добрые и дорогие письма из своего детства.
Детские энциклопедии – яркий пример ошибки автора в отношении целевой аудитории. Я вообще заметил, что многие детские книги создаются на самом деле для взрослых – дети не готовы оценить их в полной мере. Например, недавно я с открытым ртом рассматривал «Красную Шапочку» с рисунками Геннадия Спирина – потрясающе красиво и детально нарисовано, однако художнику, мне кажется, немного отказало чувство меры, когда он стал изображать волка – его огромные клыки прорисованы с такой любовью к деталям, что от этой графической красоты взрослому могут присниться кошмары, не говоря о более впечатлительных детях. На прилавках книжных магазинов можно сегодня увидеть много детских книг, выполненных в какой-нибудь своеобразной и стильной манере. Хотя эстетически их иллюстрации могут быть выдающимися, нельзя забывать, что целевой аудиторией детских книг являются все-таки дети! 
Здесь Спирину, мне кажется, немного отказало чувство меры!
Я бы еще отметил такую особенность, на которую стоит обращать внимание родителям при покупке книги для ребенка: мальчиков больше интересуют книги, где главные герои – мальчики, а девочек – девочки. Наверняка дети ассоциируют себя с героями своих книг, и мальчику легче проассоциировать себя с мальчиком, чем с девочкой, и наоборот. Здесь я хочу отметить, что по моим личным впечатлениям, чаще героями детских книг являются девочки, нежели мальчики, может потому, что среди детских авторов очень много женщин! Мелочь, но она может либо привязать ребенка к книге, либо способствовать безразличному отношению к ней.
Итак, эти признаки хорошей детской книги довольно просты и очевидны, но существует еще одна важная особенность – качество иллюстраций. Тут с твердой земли простых и однозначных советов я вступаю на очень нечеткую и зыбкую почву личных вкусов и художественных пристрастий. Сам по себе совет конечно звучит очень просто: иллюстрации должны быть красивыми. Проблема в том, что «красоту» очень сложно определить словами: как говорится, покажите мне иллюстрацию, и я скажу вам, красивая ли она, и подойдет ли эта красота ребенку, но объяснить выбор часто очень сложно. На мой взгляд условием эффективности иллюстрации к детской книжке является баланс в области деталей и стиля. Здорово, когда на рисунке можно увидеть, скажем, не только Емелю, но и других жителей Емелиной деревни, в чем они одеты, выражение их лиц и т.д. Все это можно и нужно обсуждать с ребенком. Однако я заметил, что, скажем, прекрасные палехские рисунки к сказкам Пушкина не производят на детей должного впечатления – слишком там много мелких деталей, слишком эти рисунки напоминают православные иконы. К другой части этого спектра я отношу диснеевские рисунки. Их рисовали профессионалы, разбирающиеся в детской психологии, но в них очень мало деталей, и мне лично не нравится то, что можно назвать диснеевским стилем (хотя здесь скорее, речь идет о моем личном вкусе).
Современный рынок детских книг предлагает огромный выбор родителям, которые хотят приучить своих детей к чтению. Полиграфия шагнула очень далеко с советских времен, и современные детские авторы могут реализовать практически любые свои творческие фантазии. Детская книга как никакая другая подходит для таких целей. Этим необходимо пользоваться. Сегодня практически нет причин, из-за которых родители вынуждены приобретать посредственные книги для своих детей. Установите планку контроля качества очень высоко и выбирайте только самое лучшее, самое сногсшибательное, самое красивое и увлекательное для своих детей. Если для родителей имеет значение цена, то на мой взгляд лучше выбрать одну очень хорошую книжку, к которой ребенок будет возвращаться снова и снова, чем несколько посредственных, о которых ребенок забудет через день. Такие усилия родителей будут вознаграждены сверх меры развитием у ребенка любви к чтению – одним из самых важных жизненных подарков, которые мы можем сделать нашим детям.